Авторки, психологини и врачихи — с большущей вероятностью в ближайшее время немало новых феминитивов станут грамматической нормой в нашем языке. В конце поста будет мудрый рецепт, как ко всем этим речевыми новшествам прикасаться, а пока аргументы «за» и «против». 

 

 

Хотя сегодня многих людей «блогерки» и «бухгалтерки» откровенно раздражают. Положительно к новым феминитивам относятся только 11% россиян. Это данные опроса «Общественное мнение» в 2021 г.  Мол, все эти словечки режут слух и как-то не по-русски звучат. Короче, от лукавого. Но всё с чего-то начинается. Например, наши подписчики в нельзяграме проголосовали так: 52% за «авторка» и 48% за «автор». 

 

Начнём с Чуковского, который как бы выступает «за». Корней Иванович до наших дней не дожил, но оставил вот такое напутствие: «Сила новаторов во всякое время превышает силу консерваторов — это и обеспечивает языку его правильный рост». Никого ведь не удивляют новые словечки — «удалёнка», «зумер», «ковид». Поэтому Чуковский наверняка бы сказал, что кринжово не признавать «докторок» и «редакторок». 

 

Если же у вас с феминитивами не складывается, то хор лингвистов вам понравится. Они утверждают, что мужской род никак не связан с маскулинностью. Что в русском языке он нейтрален. Мол, лучше переименуйте мужской род в нулевой и не коверкайте язык. Более того, феминитивы могут придать слову ненужную эмоциональную окраску. Например, «Она была поваром» или «Она была поварихой». «Повариха» ассоциируется с суровой тучной дамой с половником. А оно вам надо? 

 

Стоп, стоп, стоп! Слово берут сторонники «филологинь» и «лингвисток». Суть феминитивов — уйти от негативного эмоционального окраса и сделать роль женщины более заметной в речи, в языке, в обществе. Обратите внимание, существующие феминитивы зачастую обозначают низкооплачиваемые профессии («уборщица») или связаны с криминалом («воровка», «бандитка», «проститутка»). Почему тогда нет феминитивов для благородных профессий? То есть «воровка» можно, а «врачиха» нельзя? 

 

А вот Анна Ахматова и Марина Цветаева яростно возражали против именования «поэтесса», им казалось неправильным подчеркивать половую принадлежность творца. «Феминитивы — это отвратительно, противоестественно», — вот и Татьяна Толстая так считает.  Получается, что многим дамам такие языковые новшества не по душе. 

 

С точки зрения языка в феминитивах необходимости нет, но абсолютный факт в том, что это явление социальное. Что происходит с речью, то и должно происходить, независимо от того, нравится это кому-то или нет. Изменения в обществе порождают изменения в языке — всё очень просто. Нельзя отрицать тенденции на усиление роли женщин. Конечно, это находит отражение в языке. А негатив у многих от того, что непривычно — новым языковым явлениям всегда нужно время для адаптации.

 

Ещё есть мнение, что феминитивы не спасают от сексизма в профессии и даже дискредитируют женщину и с лингвистической точки зрения. Докторесса — от доктора, редакторка — от редактора. В любом феминитиве основой выступает слово мужского рода, а на конце болтается «уменьшительная» приставка.

Когда дело в споре идёт к драке, на помощь приходят гендергэпы. Это пробел, разделяющий основу слова и его окончание. Например, «автор_ка». Идея так писать возникла у немцев: liebe Kolleg_innen, liebe_r Student_in. Вот только в русском языке гендергэпы выглядят иногда странно (хотя и у немцев на этот счёт масса споров). Участник_ца? Водитель_ка? 

 

А если без гендергэпов, то ситуация не сильно слаще. Сейчас активно идут дебаты, как изменять слова. Давайте потренируемся: судья, посол, гений, пилот, ботаник. Нельзя взять и перекроить слово по лекалам другого языка, надо учитывать лингвистические привычки. Например, мы привыкли добавлять суффикс «ка» в разговорные слова-универбаты – встречка, молочка, маршрутка, ветеринарка. Поэтому «адвокатка» больше походит не на профессию, а на какую-нибудь юридическую бумагу. Все-такие Олег Газманов ловко «морячку» и «рыбачку» соорудил. Кстати, для слова «кореш» Юрий Дудь уже придумал феминитив — «корешесса». 

 

Ещё один аргумент «против». Феминитивы – это проявление агрессивного феминизма, мода на который скопирована с Запада. При том, что ситуация в нашем обществе отличается. По данным международного агентства Grand Thornton International Россия занимает лидирующее место в мире по количеству женщин руководителей – 47%. Для сравнения среднее по ЕС – 20%. Что же получается, наша страна, оказывается, оплот матриархата? Кстати, в царское время феминитивов было больше – слово «руководительница» появилось ещё в 1670 году, но не сказать, чтобы это изменило реальность. 

 

Мудрый рецепт на закуску. Если женщина называет себя «авторкой», то корректно называть ее так же. И наоборот — если женщина называет себя «автором», то навязывать ей феминитивы точно не стоит. Дело это добровольное, лишь бы настроение было хорошим. 

 

Считается, что 5% очень мотивированных людей (людих?) могут навязать языковые изменения. Поэтому потенциал у феминитивов есть, понаблюдаем.

 

На тему корректности лексики можно почитать «Мы так говорим» Марии Бобылёвой. Книга охватывает темы и слова, вокруг которых не утихают споры. Ещё одна прекрасная работа принадлежит лингвисту Ирине Фуфаевой «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция».