Тове приходится рано оставить учебу, чтобы начать себя обеспечивать. Одна низкооплачиваемая работа сменяет другую. Ее юность — «не более чем простой изъян и помеха», и, как и прежде, Тове жаждет поэзии, любви и настоящей жизни. Пока Европа погружается в войну, она сталкивается со вздорными начальниками, ходит на танцы с новой подругой, снимает свою первую комнату, пишет «настоящие, зрелые» стихи и остается полной решимости в своем стремлении к независимости и поэтическому признанию.
Чудо, которое происходит у нас на глазах в этой поэтической прозе (отлично переведенной Анной Рахманько), — это заговор от одиночества и несчастья. Кажется, для этого люди и обнажают душу, и постят фоточки в инстаграме, и посылают в пространства весть о живых себе. Прочитавший как будто протягивает тебе руку, и ты больше никогда не будешь одинока. — Лиза Биргер для The Blueprint
Тове Дитлевсен (1917–1976) — одна из самых известных и уникальных писательниц Дании. Родилась и выросла в рабочем районе Вестербро в Копенгагене. Написала более тридцати книг — поэзию, романы, рассказы, многие из которых черпали вдохновение в автобиографическом.
Перевод с датского Анны Рахманько под редакцией Ольги Дергачевой
Издательство: | No Kidding Press |
Год издания: | 2021 |
Автор: | Тове Дитлевсен |
Тип обложки: | мягкая |
Количество страниц: | 168 |
ISBN | 978-5-6044749-5-2 |
Язык: | русский |
Возраст: | 16+ |